| ngụ ngôn | dt. Câu chuyện hay bài thơ có hàm một ý bóng răn đời hay châm-biếm: Thơ ngụ-ngôn. |
| ngụ ngôn | - Truyện đặt ra, thường dùng súc vật thay người để miêu tả nhân tình thế thái và ngụ ý răn đời bằng một kết luận luân lý. |
| ngụ ngôn | dt. Lối văn, thơ mượn loài vật để nói việc đời, nhằm giáo dục đạo lí, nhân cách làm người: thơ ngụ ngôn o truyện ngụ ngôn. |
| ngụ ngôn | dt (H. ngụ: gửi thác; ngôn: lời nói) Bài sáng tác thường dùng súc vật hoặc cây cỏ thay người để dẫn đến một kết luận về đạo đức, ngụ ý răn đời: Bản dịch thơ ngụ ngôn La Fontaine của ông là rất hay (HgĐThúy). |
| ngụ ngôn | dt. Câu chuyện bày đặt ra cố làm sáng rõ một ý trừu-tượng và ngụ một ý đạo đức răng đời, thường dùng động-vật và tính tình của nó để ngụ ý nói về loài người. |
| ngụ ngôn | .- Truyện đặt ra, thường dùng súc vật thay người để miêu tả nhân tình thế thái và ngụ ý răn đời bằng một kết luận luân lý. |
| ngụ ngôn | Lời nói thác có ý khác: Trang-tử sở-trường về ngụ-ngôn. |
| Mình có nhớ một lần mình giảng nghĩa cho em bài ngụ ngôn người què với người mù không ? Người mù cõng người què và người què dẫn đường cho người mù. |
Truyện ngụ ngôn Con cáo và con gấu của người Nga cũng có những hình ảnh tương tự : Cáo rủ gấu cày cấy làm chung ăn riêng. |
KHẢO DỊ Đoạn đầu truyện này tương tự với truyện ngụ ngôn Con cua mà một tác giả vô danh đã đặt thành vè gọi là vè Con cua hay Triều đương cố sự phú. |
| Người bạn của anh sẽ dạy các bé hát , kể chuyện ngụ ngôn cho các bé , tóm tắt qua tin tức mà các bé nên biết. |
Lời bình : Than ôi , những chuyện huyền hoặc Tề Hài , những lời ngụ ngôn Trang Chu , (12) người quân tử vốn chẳng nên ham chuộng. |
| . Cáo mượn Oai thiêng : lấy ý ở câu thành ngữ : "Cáo mượn oai hùm" , Oa tranh bờ cõi : từ truyện ngụ ngôn trong Nam hoa kinh của Trang Tử |
* Từ tham khảo:
- nguây nguẩy
- nguây nguẩy như ả quẩy tôm
- nguầy nguậy
- nguẩy
- ngúc
- ngúc ngắc