| sơn hà | dt. Núi sông Sơ-hà đại-địa // (B) Nước, quốc-gia Ghé vai gánh đỡ sơn-hà, Sao cho tỏ mặt mới là trượng-phu (CD). |
| sơn hà | - d. 1. Núi sông. 2. Đất nước (cũ): Bảo vệ sơn hà. |
| Sơn Hà | - (xã) tên gọi các xã thuộc h. Phú Xuyên (Hà Tây), h. Hương Sơn (Hà Tĩnh), h. Hữu Lũng (Lạng Sơn), h. Bảo Thắng (Lào Cai), h. Nho Quan (Ninh Bình), h. Sơn Hoà (Phú Yên), h. Quan Sơn (Thanh Hoá) |
| sơn hà | dt. 1. Núi sông: dải sơn hà. 2. Đất nước: thống nhất sơn hà. |
| sơn hà | dt (H. hà: sông) Núi sông; Đất nước: Sơn hà cương vực đã chia (BNĐC); Chơi cho biết mặt sơn hà (Tản-đà). |
| sơn hà | dt. Non sông. Ngr. nước nhà: Phấn son tô-điểm sơn-hà. |
| sơn hà | .- d. 1. Núi sông. 2. Đất nước (cũ): Bảo vệ sơn hà. |
| sơn hà | Núi và sông. Nói chung về núi sông trên mặt đất: Sơn-hà đại địa. |
| Vừa rồi , được đồng chí Hoài dắt vào gặp anh Tư Thượng Vũ , tôi đã nghe anh Tư bảo như thế đấy ! Một anh nào đó đang đi qua đi lại ngoài sân , hát se sẽ giọng trầm buồn : “Thần dân nghe chăng... sơn hà nguy biến ! Hận thù đằng đằng... biên thùy rung chuyển... ". |
| Câu chuyện ở đền Hạng Vương Quan Thừa chỉ Hồ Tông Thốc (1) là người hay thơ , lại giỏi lối mỉa mai giễu cợt , khoảng cuối đời Trần , phụng mệnh sang Trung Quốc , nhân đi qua đền Hạng vương có đề thơ rằng : Bách nhị sơn hà khởi chiến phong , Huề tương tử đệ nhập Quan Trung. |
Hội lai khuất chỉ vị chu tinh , Mãn mục sơn hà lữ mộng kinh. |
| Một đêm quân sĩ chợt nghe ở trong đền Trương tướng quân có tiếng đọc to rằng : Nam quốc sơn hà Nam đế cư Tiệt nhiên phân định tại thiên thư Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm? Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư ! Sông núi nước Nam , Nam đế ở , Rõ ràng phân định tại sách trời Cớ sao nghịch tặc sang xâm phạm? Cứ thử làm xem , chuốc bại nhơ !534) 534 Bài thơ này có nhiều dị bản chép trong Việt Điện U Linh , Trương tôn thần sự tích , Thiên Nam vân lục liệt truyện , Hoàng Việt thi tuyển... ở đây chúng tôi dịch nghĩa theo văn bản của Toàn Thư. |
Quý Ly chiêm bao thấy thần nhân ngâm bài thơ rằng : Nhị nguyệt tại gia , Tứ nguyện loạn hoa , Ngũ nguyệt phong ba , Bát nguyệt sơn hà , Thập nguyệt long xa. |
| Thiếu tướng Trần Ssơn hà Cục trưởng Cục CSGT phát biểu tại Hội nghị Theo Thiếu tướng Nguyễn Ngọc Tuấn , Phó Cục trưởng Cục Cảnh sát giao thông , trong năm 2015 và 2016 , Cục đã phối hợp với Hiệp hội Bảo hiểm Việt Nam khảo sát , đầu tư đề nghị tài trợ đầu tư lắp đặt nhiều công trình đề phòng hạn chế tổn thất , góp phần giảm thiểu tai nạn giao thông bằng nguồn kinh phí Quỹ bảo hiểm xe cơ giới. |
* Từ tham khảo:
- sơn hào
- sơn hào hải vị
- sơn hệ
- sơn khê
- sơn khê cách trở
- sơn lam chướng khí