| quan sơn | dt. Đèo ải núi-non // (B) Đường xa-xôi cách-trở: Người lên ngựa kẻ chia bào, Rừng phong thu đã nhuộm màu quan-sơn (K). |
| Quan Sơn | - (huyện) Huyện ở phía tây tỉnh Thanh Hoá. Diện tích 865,3km2. Số dân 29.900 (1997), gồm các dân tộc: Thái, Mường, Kinh, Lào. Địa hình núi thấp độ cao trung bình 500-700m. Sông Luông, sông Lô chảy qua. Có đường biên giới với nước Lào ở phía tây. Đường 217 chạy qua đi sang nước Lào. Huyện thành lập từ 18-11-1996, gồm 9 xã - (xã) h. Chi Lăng, t. Lạng Sơn |
| quan sơn | Nh. Quan san. |
| quan sơn | dt Như Quan san: Quan sơn muôn dặm một nhà, bốn phương vô sản đều là anh em (HCM); Quan sơn để cách hàn huyên sao đành (Chp). |
| quan sơn | dt. Nht. Quan-san. |
| quan sơn | Cửa ải và núi. Nghĩa rộng: Cũng như “quan-hà”: Quan-sơn cách trở. |
Anh về em nỏ chi đưa quan sơn nghìn dặm em chưa hết lời. |
| Bây giờ sống trong chiến tranh “một” mới , ai đã từ biệt vợ con để ra đi lại còn dám nuôi hy vọng được ngâm lại bài “Khương Thôn” như Đỗ Phủ ? Hoạ chăng chỉ thấy cố hương trong giấc mộng hay là mượn bóng trăng để gửi mối tương tư hoa vàng về chốn nghìn dâquan sơnơn. |
| Tất chỉ những thứ đó hiện ra rồi biến đi trong một thế giới kì ảo lạ lùng mà người cảm thông với vật , chuyện trò thân ái với nhau chớ không có một tí ti gì là thù ghét… Thôi rồi , bây giờ còn làm sao mà thấy lại được những giấc mơ thơ mộng như thế nữa , bao giờ mới lại được sống ngày thanh bình mà người ta lấy tay vuốt ve từng cái lá , nương gót chân đi sợ làm đau từng ngọn cỏ , mà cũng đến bao giờ Nam , Bắc mới hết qua phân để cho người li hương lại được trở lại quê nhà vui dưới mái nghèo , kể lại tình kiều tử mười mấy năm đằng đẵng và cùng nhau nhắc lại hồquan sơn+n trong lửa đạn dãi dầu. |
Ờ mà , ở Tàu , ở Nhựt , ở Pháp , ở Anh , nào thiếu gì đâu những quà ngon của lạ , mà sao người khách tha hương vẫn cứ đăm đắm nhớ đến "cái món ấy" của quê nhà? Thì ra dù quan sơn cách trở , giữa người dân lưu lạc và đất nước bao giờ cũng có những dây hữu ái nối hai thâm tình lại với nhau. |
| Chàng trông vào , thấy ở gian bên phía tả kê một chiếc giường mây nhỏ , trên giường để một cỗ áo quan sơn son , trên quan phủ một tấm the hồng , dùng ngân sa đề vào mấy chữ "Linh cữu của Nhị Khanh". |
| Đặt quan sơn lăng và phong cung tần của tiên đế để thờ phụng. |
* Từ tham khảo:
- quan tài
- quan tái
- quan tám cũng ừ, quan tư cũng gật
- quan tâm
- quan tha ma bắt
- quan tha nha bắt