| ngựa quen đường cũ |
- Ngựa nhớ đường đi vì qua lại nhiều lần; người hư hỏng thì rất khó sửa đổi vì đã quen cuộc sống phóng túng.
|
| ngựa quen đường cũ |
- Thói quen khó bỏ, làm việc xấu dầu được khuyên bảo, cũng nhớ chuyện cũ mà làm quấy lại.
|
| ngựa quen đường cũ |
Ngựa quen đường cũ - Thành ngữ này vốn gốc ở thành ngữ hán \'lõa mã thức đồ\'. Do đâu có thành ngữ này ? chuyện xưa kể rằng: tề hoàn công đi đánh nước cô trúc. Lúc cất quân đi là mùa xuân, lúc trở về đã là mùa đông, băng tuyết phủ đầy nên lạc đường. Quản trọng bèn tâu:
- - thưa bệ hạ, trí nhớ của ngựa già rất tốt. Xin để con ngựa già đi trước dẫn đường. Quả nhiên, ngựa đã tìm được đường về.
- Trước kia, thành ngữ này được hiểu theo nghĩa: người có kinh nghiệm thường rất thành thuộc sự việc.
- Ngày nay, thành ngữ này mang nghĩa xấu dùng để chỉ những người không chịu rời bỏ thói hư tật xấu.
|
| Nguồn tham chiếu: Theo Từ điển Thành ngữ & Tục ngữ Việt Nam của GS. Nguyễn Lân – Nxb Văn hóa Thông tin tái bản 2010, có hiệu chỉnh và bổ sung; Từ điển Thành ngữ và Tục Ngữ Việt Nam của tác giả Vũ Thuý Anh, Vũ Quang Hào… |
* Từ tham khảo:
- ngựa tái ông
- ngựa theo đường cũ
- ngựa tía
- ngựa tía cháy
- ngựa tía vang
- ngựa trâu