dui | tt. Êm-dịu, lắng xuống: Gió dui, cơn giận đã dui. |
Hơn ba năm lấy Châu chiếc ba lô hết đặt lên mặt tủ lại nhét xuống gầm giường , treo hết sau cánh cửa lại buộc vào dui mề trên mái nhà. |
Một ngôi nhà hai gian của làng Hạ Vị làm kho chứa phân đạm , đến khi hợp tác lên cấp cao toàn xã , người ta dỡ ngói để trơ lại những hàng dui mè như hai bàn tay xương xẩu ấp vào nhau chống trên những bức tường đầy hình hài và những chữ nghệch ngoạc thô tục bằng than và gạch non. |
Hơn ba năm lấy Châu chiếc ba lô hết đặt lên mặt tủ lại nhét xuống gầm giường , treo hết sau cánh cửa lại buộc vào dui mề trên mái nhà. |
Một ngôi nhà hai gian của làng Hạ Vị làm kho chứa phân đạm , đến khi hợp tác lên cấp cao toàn xã , người ta dỡ ngói để trơ lại những hàng dui mè như hai bàn tay xương xẩu ấp vào nhau chống trên những bức tường đầy hình hài và những chữ nghệch ngoạc thô tục bằng than và gạch non. |
5 cô gái mang 5 sắc phục đại diện cho 5 dân tộc anh em (đứng đầu tiên là sắc phục của người Pa Cô) bên nhà dài truyền thống của người Pa Cô >> Qua miền cá thính >> Mãnh tướng Phan Đà >> Huyền thoại về Phan Đà Đến A Lưới (tỉnh TT Huế) chưa nghe chuyện dân gian về người Pa Cô xem như chưa thẩm thấu hết văn hóa của vùng đất này Câu chuyện sau đây do cụ Hồ Ddui(89 tuổi ở làng Việt Tiến , xã Hồng Kim , huyện A Lưới) , kể cho chúng tôi nghe và Hồ Văn Núi , cán bộ văn hóa xã Hồng Kim phiên dịch lại. |
'Trong ký ức người trẻ đến những già làng Pa Kô đã sống qua hơn một trăm mùa lúa đều có những câu chuyện truyền thuyết về gốc tích , sự hình thành của dân tộc mình' cụ Hồ Dduibộc bạch Theo như giao ước ban đầu của hai nhà giàu người Pa Cô phải rời khỏi vùng đất mà mình đang sinh sống. |
* Từ tham khảo:
- lăm lăm
- lăm lẳm
- lăm lẵm
- lăm le
- lăm lủi
- lăm nhăm